Comme forgé dans le souffle ancien des dragons et béni par les peuples sylvestres, ce plastron unique semble porter en lui la mémoire d'un monde oublié.
Avec ses 16 cm d'envergure, il déploie une silhouette évoquant des ailes déployées, à la fois protectrices et majestueuses. Le cuivre patiné, sublimé par un émaillage à froid, révèle des nuances profondes mêlant or ancien et vert mystique, comme si le métal avait traversé les âges.
Au centre repose une labradorite aux reflets orangés (3 x 1,5 cm), semblable à une braise vivante. Selon la lumière, elle s'embrase de lueurs chaudes et changeantes, rappelant un cœur ardent ou l'œil d'une créature légendaire.
Chaque relief, chaque texture raconte une histoire — celle d'un artefact façonné à la main, entre nature et magie.
Caractéristiques :
- Envergure : 16 cm
- Cuivre travaillé et patiné
- Émaillage à froid
- Labradorite naturelle (3 x 1,5 cm)
- Pièce unique
Plus qu'un bijou, ce plastron est un symbole — une parure de caractère, idéale pour celles et ceux qui souhaitent porter une touche de mystère, de puissance et de poésie.
*************************************************
With a span of 16 cm, it unfolds into a silhouette reminiscent of outstretched wings — both protective and majestic. The patinated copper, enhanced by cold enameling, reveals deep hues blending antique gold and mystical green, as if the metal itself had journeyed through ages.
At its center rests a labradorite with warm orange flashes (3 x 1.5 cm), like a living ember. Depending on the light, it ignites with shifting, fiery reflections, evoking a burning heart or the eye of a legendary creature.
Each relief, each texture tells a story — that of an artifact shaped by hand, at the crossroads of nature and magic.
Features:
-
Width: 16 cm
-
Worked and patinated copper
-
Cold enamel finish
-
Natural labradorite (3 x 1.5 cm)
-
One-of-a-kind piece
More than a piece of jewelry, this chest piece is a symbol — a statement adornment for those who wish to wear a touch of mystery, strength, and poetry.